Suelen decirme que no tengo acento, pero claro comparándome con una persona de Bermeo, pues nunca he tenido acento jeje. Lo que si me dicen es que me salen unas delatoras expresiones más bien del norte...
Curiosamente hoy he llegado por mediación de una amiga a un artículo sobre vocabulario bilbaíno, y me he sorprendido, porque aunque ya he superado lo de que aquí "Se dice más chaqueta que chamarra" sigo usando expresiones locales sin percatarme.
Listo las del listado del artículo:
Sinsorgo: Con la de veces que he dicho y oído "Espabila sinsorgo!"
Sirimiri: Esta expresión es más bien conocida, aunque lo de que no moja es relativo, por algo se conoce también como "cala bobos" ;P
Clemente: Unos de los entrenadores que conozco, además de Luis Fernández.
Guerrero: Unos de los pocos jugadores que me sonaba, pero que no me sirve de nada porque hace tiempo que no juega.
Gooooool: Por fín, con lo que sufrimos con el Athletic de Bilbao. No he visto una afición más sufrida y orgullosa.
Alirón: Bueno, reconozco que esto no lo uso mucho...
Mokordo: Excremento. No voy a desarrollar el tema.
Tximbera: Algo como una escopeta, bueno carabina.
Mojojón: Umm mojojones que ricos, lo que aquí son los tigres, o mejillones. En Bilbao Bilbao los tigres son con salsa picante pero claro en temas culinarios siempre me armo unos líos, con lo de aquí y allí... Tengo que poner foco para que no se me olvide que las judías aquí son alubias, no bainas.
Seso: sexo. No sé por qué, pero la x se me da fatal, será por lo que dicen, en Bilbo no se f...
Txikito: Los vinillos (cortos) que tomaba mi abuelo en Atxuri y el Casco Viejo. Aún recuerdo cuando desde la ventana le veíamos y nos llamaba a los nietos para que bajáramos y comprarnos cacahuetes, digo manises.
Kalimotxo: Refresco para adolescentes, que sigues tomando si no te has pasado a la cerveza y pasas de los cubatas. Digan lo que digan si la botella es de "cristal" es un kalimotxo de los buenos. Variación: Kalitxiki, como el corto de los kalimotxos.
Ahí mismo: Se puede llegar "andando", eso sí, contar con unas "buenas piernas" es más que apreciado necesario.
Como mi mano de grande: Midiendo a dos brazas, típico bilbaíno, pero eso de que exageramos es un mito. Ver las cosas a lo grandes, sin duda es "un don".
Hostia: Me quedo con lo de "mortal para el que no es de Bilbao". Es "un adorno lingüístico bilbaíno" que se puede usar "al gusto" aunque para los de los alrededores de Bilbo, muy elegante no sea.
Aupa: Anda que no me está costando eliminar esto del "Aupa". Al principio no entendía por qué la gente se sorprendía, pero claro, lo que para mí es un hola, aquí, pues suena exótico.
Epa: Variación del aupa. Con este aquí no me atrevo, no sé yo si lo entenderán...
Pues: Sin duda me "delator", lo utizo para preguntar por qué y a veces me sale sin más.
Fresco: Hace Fresco, por no decir que la humedad me llega a los huesos, vamos que "estoy helada" y aunque nunca salgo sin chaquetita, no es suficiente.
Potear: Es como ir de "cañas", pero con tragos más cortos y recorriendo la calle, vamos, todos los bares. Al final es como un reto, "Venga a habrá que llegar al final". También se dice txikitear, si es a vinos, y salir de catarros, en plan genérico, válido también para cubatas, digo copas.
Aibalaostia: Es la forma de expresar toda nuestra expresividad:
Aibalaostia, un lobo...
Ahí queda esto ;P
4 comentarios:
A mi me han dicho que se me nota por otra expresión que usamos aqui: "hablamos", lo usamos cuando nos despedimos tambien.
Su
Aupa Moni!!! tenemos un poteo pendiente. Bssss enormes y cuidate.Lore.
No te quites ninguna....son tus origenes!!! estes donde estes...en tus venas es lo que hay.... :-)
Discrepo un poco con el kalimotxo: refresco?? jajajaja... :PPPP
Pues si que digo eso de hablamos..pero no lo dice todo el mundo?jeje
Aupa Lore, apuntado queda ;)
Siempre tengo en la boca "bilbao" por lo que tranquila Anita ;)
Publicar un comentario